Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Как крысы с корабля

  • 1 бежать как крысы с тонущего корабля

    General subject: rat out

    Универсальный русско-английский словарь > бежать как крысы с тонущего корабля

  • 2 бегут как крысы с тонущего корабля

    Русско-латышский словарь > бегут как крысы с тонущего корабля

  • 3 крысы бегут с тонущего корабля

    КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>
    [saying]
    =====
    cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:
    - крысы бегут с тонущего корабля rats desert < leave> a < the> sinking ship.
         ♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: "Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)
    —————
    ← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы бегут с тонущего корабля

  • 4 крысы покидают тонущий корабль

    КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>
    [saying]
    =====
    cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:
    - крысы покидают тонущий корабль rats desert < leave> a < the> sinking ship.
         ♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: " Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)
    —————
    ← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы покидают тонущий корабль

  • 5 К-435

    КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ (ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ) (saying) cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble: - rats desert (leave) a (the) sinking ship.
    Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: «Крысы бегут с тонущего корабля»... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)
    From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-435

См. также в других словарях:

  • как крысы с корабля — нареч, кол во синонимов: 1 • в спешке (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • КАК КРЫСЫ С КОРАБЛЯ — бежать Покидая (покинув) кого л., что л. в трудную минуту. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) предательски бежит от опасности. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бежал как крыса с корабля. неизм. В роли обст. Порядок слов… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Как крысы с корабля — Прост. Пренебр. Быстро, поспешно (покидать что либо, уезжать откуда либо). Да уж перспектива! молодая поморщилась. Там на точке и должности никого не держат. Бегут оттуда! Вон Сёмины три года прожили и удрали, как крысы с корабля! Безнадёга всё… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • КАК КРЫСЫ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛЯ — бежать Покидая (покинув) кого л., что л. в трудную минуту. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) предательски бежит от опасности. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бежал как крыса с корабля. неизм. В роли обст. Порядок слов… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Бегут, как крысы с тонущего корабля — С английского: Rats leave sinking ship. Rats desert for sake. В мировой литературе впервые встречается в пьесе (действ. 1, явл. 2) «Буря» (1611) английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 1616). В основе старинное морское поверье… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Рождение Стальной Крысы — A Stainless Steel Rat Is Born Автор: Гарри Гаррисон Жанр: фантастика …   Википедия

  • Полет космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой — $(document).ready(function(){ rianplayer( mediaPlayer 199887052 ).setup({ width: 640, height: 360, modes : [ { type: flash , src: http://cdn11.img22.ria.ru/i/swf/rian media player/MediaPlayer.swf , config: { id: 85528513 , sourceId: 85528513 ,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Полет космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой на борту — 19 августа 1960 года был осуществлен запуск космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой на борту. 20 августа впервые в истории живые существа, совершив космический полет, благополучно возвратились на Землю. Перед полетами человека в космос… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Крылатые гусары — «Атака гусарии», А. Орловский. Масло, холст, начало XIX века. Гусария[1], или крыла …   Википедия

  • в спешке — торопясь, впопыхах, второпях, на ходу, спеша Словарь русских синонимов. в спешке нареч, кол во синонимов: 7 • впопыхах (11) • …   Словарь синонимов

  • измена — ▲ нарушение норм ↑ верность (кому чему) измена переход на чужую сторону. изменник. изменить перейти на чужую сторону, нарушить верность. изменить чему (# клятве. # убеждениям). изменщик (прост). изменнический. отступничество. отступник. |… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»